Il y a une femme française dans . . . um . . . le lab and I thought that I would try to appear cool and worldly by dropping the occasional French word into the conversation. I'd
impress everyone by casually asking her the time in French
as if I had accidentally slipped into my
second language.
It was a good plan with just one flaw.
I can't speak French. Like most British
people, I was too lazy to learn it properly
at school, so when I go to France I shout
very loudly in English and the person to
whom I'm speaking will invariably reply
in English but with better grammar and
pronunciation.
I spent ages trying to rack my brain
for any remnant of the French I learnt.
For some reason, the only French
sentence that I can remember is,
"N'oubliez pas ton pantalon," and, if I'm
correct, it means "Don't forget your
trousers." I spent a whole weekend of a
holiday hanging around the male
changing rooms of the local swimming
pool waiting for an opportunity to use
that sentence. It didn't go down all that
well. In fact, it was met with frank
hostility; someone's knee met with my
groin and some people explained what
they would do if they met me again. I
haven't been back.
Determined to speak some French, I
tried being regressed back to my French
lessons by hypnosis. All I could
remember was how James Evans used to
make up stories about a small Yorkshire
village with an obscene publications
shop on the High Street - and that won't
get you a baguette in a boulangerie.
Sitting, pondering my pathetic
language skills, I found that, although all
the grammar had deserted me, I still had
a fairbit of vocabulary.I could name the
window, door, chairs, desk, pens, pencils,
even the pencil sharpener. Without the
linking grammar, all I can do is point
and name - I feel like a dermatologist.
I suppose this is the position with
most British people, and the sooner we
recognise this, the sooner we can get
counselling. Abroad, the British are
dermatologists.